Paul Paboeuf
Qui sait ce que signifient des mots comme ameuillé, bourboute, enferioler, cruyère, havrot, pampine, queniao, teurmu, agouvrô, boucao ou encore gueurzillon s’il n’a pas grandi par ici ?
Le pays de Questembert, dans l’est du Morbihan, est en zone gallèse, mais le breton s’y est maintenu jusqu’au début du XIXe siècle, ce qui explique les spécificités du parler gallo local, influencé par le lexique et la phonétique du breton vannetais.
Dès les années 1970, Paul Paboeuf a entrepris de compiler les mots de sa langue maternelle. En 1982, il en a fait un glossaire publié au sein du cahier Dastum n° 6. Avec Le parler gallo du Pays de Questembert, il reprend ce lexique en l’enrichissant de nombreux mots, d’exemples, d’expressions et d’adages qui témoignent de la richesse et de l’originalité de cette langue cousine du français.
Cet ouvrage recense plus d’un millier de termes qui disent le monde rural d’autrefois, avec ses habitants et son environnement, mais aussi ses manières d’être et de faire.
Avec une préface de Paul Molac, député du Morbihan, porteur de la loi sur les langues régionales votée en avril 2021.
14,00€Ajouter au panier
- Stéphane Batigne éditeur, 2021
- 188 pages
- 13 x 20 cm
- ISBN : 979-10-90887-74-9
Je ne comprends pas le sens de « maiser » dans l’expression Je t’aimerai tenant maiser. Merci de m’éclairer sur ce terme.
Merci de votre intérêt pour ce livre. «Mézé», c’est «désormais», «maintenant».